Overblog Tous les blogs Top blogs Tourisme, Lieux et Événements Tous les blogs Tourisme, Lieux et Événements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

QUEBEC CANADA

Publicité

Le CHIAC ,N-B .

 

Le chiac ou chiaque est un langage anglo-français du Canada. Ce mélange vernaculaire est parlé principalement parmi les jeunes générations du Nouveau-Brunswick au Canada, notamment près de Moncton, où il est fortement influencé par la grande communauté anglophone.

Le chiac est distinct du français acadien. Il est un mélange des mots français, anglais, et de vieux français. Il emploie principalement la syntaxe française avec du vocabulaire et des expressions anglaises, par exemple: « Ej vas tanker mon truck full de gas à soir pis ej va le driver. Ca va êt'e right la fun. » Autres exemples : « Espère-moi su'l'corner, et j'erviens right back. » « Help-moi à mette le boat su'l'top du truck. » « On va attacher ça d'même pour faire sûr que ça va tiendre. »

Le chiac est fortement désavoué par les anglophones et les francophones car considéré comme un hybride impur, un « mauvais » français ou un « mauvais » anglais. Cependant, à l'instar du joual au Québec, le chiac a été repris ces dernières années par quelques groupes du Nouveau-Brunswick en tant que composante de leur culture collective. Un certain nombre d'artistes acadiens, dont le groupe 1755, écrivent et chantent en chiac.

Le mot « chiac » proviendrait du nom de la ville de Shediac, au Nouveau-Brunswick.

 

 

 

.

 

 

 

.

 

..

Le chiac ou chiaque est un langage anglo-français du Canada. Ce mélange vernaculaire est parlé principalement parmi les jeunes générations du Nouveau-Brunswick au Canada, notamment près de Moncton, où il est fortement influencé par la grande communauté anglophone.

Le chiac est distinct du français acadien. Il est un mélange des mots français, anglais, et de vieux français. Il emploie principalement la syntaxe française avec du vocabulaire et des expressions anglaises, par exemple: « Ej vas tanker mon truck full de gas à soir pis ej va le driver. Ca va êt'e right la fun. » Autres exemples : « Espère-moi su'l'corner, et j'erviens right back. » « Help-moi à mette le boat su'l'top du truck. » « On va attacher ça d'même pour faire sûr que ça va tiendre. »

Le chiac est fortement désavoué par les anglophones et les francophones car considéré comme un hybride impur, un « mauvais » français ou un « mauvais » anglais. Cependant, à l'instar du joual au Québec, le chiac a été repris ces dernières années par quelques groupes du Nouveau-Brunswick en tant que composante de leur culture collective. Un certain nombre d'artistes acadiens, dont le groupe 1755, écrivent et chantent en chiac.

Le mot « chiac » proviendrait du nom de la ville de Shediac, au Nouveau-Brunswick.

Voir aussi [modifier]

Articles connexes [modifier]

Liens externes [modifier]
Acadie

Liens externes [modifier]
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article